IIHS Bangalore City Campus Library, No 197/36, 2nd Main, Sadashivanagar, Bangalore - 560080, Karnataka
+91 80-67606666 Exn. 661 | Fax +91 80-23616814 | firstname.lastname@example.org
Ajaba śahara : Amarīkā meṃ Kabīra = Ajab shahar : Kabir in America /
Contributor(s): Virmani, Shabnam [(direction,) ] | Hess, Linda Beth | Tipanya, Prahlad [(performer.) ] | Kabir Project | Srishti School of Art, Design & Technology (Bangalore, India).Material type: BookPublisher: Bangalore : Srishti School of Art, Design & Technology, 2008Description: 1 (DVD) (ca. 120 min.) : sd., col. with b&w sequences ; 4 3/4 in. + 1 book (52 p. : ill. (some col.) ; 23 cm.).Other title: Ajaba śahara : Amarīkā meṃ Kabīra | Ajab shahar : Kabir in America.Subject(s): Kabir, 15th century, -- Musical settings | Tapanya, Prahlad Singh | Malwi singers | Folk songs, Hindi | Bhajans, HindiDDC classification:
|Item type||Current location||Call number||Vol info||Status||Notes||Date due||Barcode|
|Book||Indian Institute for Human Settlements, Bangalore||781.629142 AJA 004443 (Browse shelf)||Available||004443|
|DVD||Indian Institute for Human Settlements, Bangalore||A00542 (Browse shelf)||A13||Available||With Book 004443||A00542|
Copyright notice on disc: Srishti.
Accompanying book includes notes and vocal texts both in Hindi with English translations.
In Hindi and Malvi with English subtitles; dialogue in English and Hindi with English subtitles.
part 1. Kahāṃ se āya, kahāṃ jāoge = Where did you come from? Where are you going? ; Hama paradesī panchī = I'm a bird from another country ; Koī sunatā hai gurū jñānī = A guru, a wise one listens ; Thāra raṅga mahala meṃ = In your colourful palace ; Thane gama nahīṃ rākhī bhāī = You didn't take care, my friend ; Cādara jhīnī raṅga jhīnī ; Subtle cloth of subtle colour
part 2. Zarā halke gāṛī hāṅko = Move your cart along lightly ; Bina bheda bāhara mata bhaṭako = Why wander without insight? ; Jāo nugurī kāyā = Go now, foolish body ; Piyūjī bina mhāro prāṇa paṛe mhārī helī = Without my beloved, I can't breathe ; Tū kā tū = You only you ; Ekalā mata choṛajo bañjārā re = Don't leave me alone, o traveler.
Editing, camera, Shabnam Virmani ; Organiser, Linda Hess.
Live performances of 12 folk songs and bhajans (devotional songs) of the 15th century mystic poet Kabir in two parts; includes glimpses of the tour between concerts including the performers' impressions of North American and informal performances by local ensembles.